Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eigen woorden `welke » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


de bepalingen krachtens welke de verordening wordt vastgesteld,voorafgegaan door de woorden gelet op

les dispositions en vertu desquelles le règlement est arrêté,précédées du mot vu


de voorwaarden welke dat land aan zijn eigen onderdanen oplegt

les conditions que ce pays impose à ses propres ressortissants
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. Wijziging van artikel 16 waarbij in alinea 7 de woorden « welke de raad aan de jaarlijkse algemene vergadering zal voorstellen hen toe te kennen » te vervangen door de woorden « die zullen worden voorgesteld op basis van de resultaten van het boekjaar » . 6. Wijziging van artikel 19 waarbij in de laatste paragraaf de woorden « de naamswijziging of » worden verwijderd en na het woord « gevolmachtigde » de woorden « die geen aandeelhouder hoeft te zijn » worden toegevoegd en vervanging van de laatste alinea : « Elk aandeel geeft recht op één stem binnen zijn compartiment, me ...[+++]

5. Modification de l'article 16 pour remplacer à l'alinéa 7 les mots qu'il proposera à l'assemblée générale annuelle de leur attribuer par les mots qui sera proposé sur les résultats de l'exercice 6. Modification de l'article 19 pour supprimer dans le dernier paragraphe les mots sa dénomination ou devenus obsolètes, pour ajouter les mots même non actionnaire après le mot mandataire et pour remplacer le dernier alinéa suivant : Chaque action donne droit à une voix au sein de son compartiment, la voix de l'action de capitalisation étant pondérée par la parité propre à ce compartiment.


Art. 8. In hetzelfde hoofdstuk II wordt een artikel 9/1 ingevoegd, luidend : « Art. 9/1. De controleurs, voorzien van behoorlijke legitimatiebewijzen, waarvan het model door de Regering vastgesteld is, mogen bij de uitoefening van hun opdracht : 1° alle dienstige en noodzakelijke inlichtingen opvragen en inzage vorderen van alle documenten, bescheiden en alle andere stukken, onder welke vorm en op welke informatiedrager ook, die toelaten na te gaan of de voorwaarden uit de wetten, reglementen en overeenkomsten ...[+++]

Art. 8. Dans le même chapitre II, il est inséré un article 9/1, rédigé comme suit : « Art. 9/1. Les contrôleurs munis de pièces justificatives de leurs fonctions, dont le modèle est déterminé par le Gouvernement, peuvent dans l'exercice de leur mission : 1° réclamer toutes les informations utiles et nécessaires et exiger de consulter tous les documents, actes ou toutes autres pièces, sous quelque forme et sur quel support d'information que ce soit, qui permettent de vérifier si les conditions prévues par les lois, règlements et conventions sont respectées; 2° se faire présenter ces informations, documents, actes, pièces et supports d'i ...[+++]


2° in paragraaf 1, eerste lid, 3°, worden de woorden «, vermeerderd met het bedrag uitgetrokken voor de aandelen welke de vennootschap eerder heeft verkregen en die zij in portefeuille houdt en de aandelen verkregen door een persoon die handelt in eigen naam maar voor rekening van de naamloze vennootschap, » ingevoegd tussen de woorden « het voor die verkrijging uitgetrokken bedrag » en de woorden « moet overeenkomstig artikel 617 ...[+++]

2° au paragraphe 1, alinéa 1, 3°, les mots «, augmentées du montant prévu pour les actions acquises antérieurement par la société et qu'elle aurait en portefeuille et les actions acquises par une personne en nom propre mais pour compte de la société anonyme, », sont insérés entre les mots « les sommes affectées à cette acquisition » et les mots « doivent être susceptibles d'être distribuées conformément à l'article 617 »;


in het 2° worden de woorden « de verkrijging van aandelen of van certificaten » vervangen door de woorden « de verkrijging van aandelen of van certificaten, vermeerderd met het bedrag uitgetrokken voor de aandelen welke de vennootschap eerder heeft verkregen en die zij in portefeuille houdt en de aandelen verkregen door een persoon die handelt in eigen naam maar voor rekening van de besloten vennootschap met beperkte aansprakeli ...[+++]

2° dans le 2°, les mots « l'acquisition des parts ou des certificats » sont remplacés par les mots « l'acquisition des parts ou des certificats, augmenté du montant prévu pour les parts acquises antérieurement par la société et qu'elle aurait en portefeuille et les parts acquises par une personne en son nom propre mais pour le compte de la société privée à responsabilité limitée, ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We weten welke houding eraan ten grondslag ligt. Oswaldo Payá, winnaar van de Sacharovprijs in het jaar 2002, heeft nog steeds geen toestemming gekregen om naar Europa te reizen, om met ons over de toestand te praten en ons in zijn eigen woorden te vertellen wat er op Cuba werkelijk gaande is.

Oswaldo Payá, lauréat du prix Sakharov en 2002, n’a pas davantage été autorisé, à plusieurs reprises, à se rendre en Europe afin de nous exposer de vive voix la situation à Cuba et d’en discuter avec nous.


Art. 75. In artikel 148, § 3, van dezelfde wet worden de woorden « en daarbij in het voordeel van de bemiddelaar, in zijn eigen voordeel of in het voordeel van derden, financiële instrumenten van een cliënt, zonder zijn schriftelijke toelating, in prolongatie geeft of op om het even welke wijze gebruikt » vervangen door de woorden « en daarbij in het voordeel van de bemiddelaar, in zijn eigen ...[+++]

Art. 75. A l'article 148, § 3, de la même loi, les mots « mettent en report ou utilisent d'une manière quelconque au profit de cet intermédiaire, à leur profit personnel ou au profit de tiers, des instruments financiers appartenant à un client, sans l'autorisation écrite de celui-ci » sont remplacés par les mots « utilisent d'une manière quelconque au profit de cet intermédiaire, à leur profit personnel ou au profit de tiers, des instruments financiers appartenant à un client sans l'autorisation requise en vertu de l'article 77bis ».


Ik ben mij er zeer wel van bewust dat dit een van de mogelijkheden is waarin de internationale verdragen voorzien, maar ik vraag mij het volgende af. Wij Europeanen hebben het er vaak over dat juist bij het bevorderen van de mensenrechten in de wereld het beginsel van toe-eigening van de eigen ontwikkeling, gewaarborgd moet worden, het zogeheten ownership-beginsel. Met andere woorden: wij mogen niet hier in Straatsburg of in Brussel voor een ander land of continent bepalen welke ...[+++]

Je sais bien que c’est là une des options proposées par les traités internationaux, mais je rappelle que, lorsqu’il est question de promotion des droits de l’homme dans le monde, nous aimons garantir le fameux principe de titularité. Autrement dit, nous ne pouvons décider à Strasbourg ou à Bruxelles de la voie à suivre par un pays ou un continent, ni la lui imposer.


Nadenken over onze Europese identiteit houdt in dat we ons afvragen voor welke waarden, idealen of principes ons continent staat. Met andere woorden, wat is eigen aan Europa?

Mener une réflexion sur l’européanisme signifie se demander quel ensemble de valeurs, d’idéaux ou de principes évoque la notion d’Europe, voire ce qui est caractéristique pour l’Europe.


a) In § 6, eerste lid, worden tussen de woorden « haar eigen aandelen » en « inschrijven » de woorden « of op certificaten welke betrekking hebben op die aandelen en zijn uitgegeven op het tijdstip van uitgifte van die aandelen » ingevoegd.

a) Au § 6, alinéa 1, les mots « ou certificats se rapportant à de telles actions émis à l'occasion de l'émission de telles actions, » sont insérés entre les mots « ses propres actions » et les mots « ni directement ».


Kan de minister aangeven (en ik citeer zijn eigen woorden) `welke domeinen nog niet helemaal zijn uitgegraven'?

Le ministre peut-il indiquer (et je cite ses propres mots) quels domaines « n'ont pas encore été complètement explorés » ?




D'autres ont cherché : eigen woorden `welke     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigen woorden `welke' ->

Date index: 2023-08-28
w